Hapul lingvistic (24)

Bibliotecă SUA
Un prieten m-a înștiințat la un mic taifas ocazional în care a folosit cuvîntul locație că „dexonline“ a inclus în explicația termenului noul sens pe care de multe ori l-am taxat ca incorect.
Am deschis site-ul cu pricina și am aflat că una dintre echipele alcătuitoare de astfel de lucrări de referință, anume cea a ediției a II-a revăzute și adăugite a Dicționarului explicativ al limbii române din 2009, a făcut concesia care dă apă la moară stricătorilor de limbă ce țin morțiș, poate, să facă o „Românie ca afară“ și-n domeniul lingvistic! Concret, redau integral definiția la care mă refer:
„LOCÁȚIE, locații, s. f. 1. Închiriere. ♦ Chirie plătită pentru anumite lucruri luate în folosință temporară. ◊ Taxă de locație = taxă care se plătește drept sancțiune în caz de depășire a termenului de încărcare sau de descărcare a vagoanelor de cale ferată sau a autovehiculelor. 2. (Jur.; în sintagma) Contract de locațiune = Contract prin care una dintre părți se obligă să procure și să asigure celeilalte părți folosința unui lucru pentru un timp determinat în schimbul unei sume de bani. 3. Un loc anume, precis determinat. [Var.: locațiúne s. f.] – Din fr. location, lat. locatio, -onis, engl. location.“
Cum se poate observa, ultimul sens acoperă surprinzător-îngăduitor dar NEFILOLOGIC împămîntenirea calcului englezesc atît de îndrăgit de vorbitorii mai puțin preocupați de acuratețea și frumusețea actualei moștenitoare directe a celui mai vechi grai al Europei.
Din fericire, cazul e încă singular, așa cum am lăsat deja a se înțelege – deși echipa alcătuitoare a ediției a II-a din 2010 a Micului dicționar academic include, la rîndu-i, după modelul Micului dicționar de neologisme din 1986, sensul specializat (marinăresc) al cuvîntului: (…) „8 (Mrn) Determinare a poziției unei nave în larg“, iar Marele dicționar de neologisme apărut în 2000 adaugă sensul propriu din componența unei sintagme și ea specializate: „3. (Inform.) ~ de memorie = zonă a memoriei unui calculator electronic al cărei conținut poate fi folosit în timpul rulării unui program“, ambele aducînd nuanțe semantice suplimentare.
În loc de a se ocupa de actualizarea puzderiei de erori etimologice din majoritatea dicționarelor explicative uimitor tributare unei triste optici staliniste, unele echipe de filologi ca aceea responsabilă de gafa semantică semnalată aici abdică deontologic.
În acest context critic, supun atenției lingviștilor impardonabila întîrziere de a reface definiția cuvîntului momîrlan, asupra semnificației căruia m-am aplecat grație unui intelectual patriot, de profesie medic stomatolog, dar harnic autor de lucrări etnografice – Dumitru Gălățan-Jieț. Reproduc fără comentarii un pasaj semnificativ din a treizeci și patra carte publicată pe care mi-a trimis-o recent: „Locuitorii de baștină ai Văii Jiului care se ocupă cu creșterea animalelor și în special a ovinelor poartă numele de MOMÂRLANI (de fapt MOMÎRLANI – nota M.F.). Numărul lor se ridică la câteva zeci de mii. Îi întâlnim din extremul vestic al Văii Jiului – Câmpu᾽ lui Neag, până în extremul estic – satul cel mai arhaic (sic!): Răscoala, din Dealul Babii, Merișor, Bănița, Crivadia, până spre Baru Mare. Dicționarele nu doar că i-au refuzat dar i-au și jignit și-i jignesc în continuare“ (cf. Comunitatea momârlanilor din Valea Jiului refuzată și jignită în continuare de dicționare, în vol. Momârlanii din Valea Jiului în paginile revistei Răstimp din Drobeta Tr. Severin, Târgu Jiu, Editura Măiastra, 2022, p. 23).
București, 7 făurar 2023
N.B.: Fiind filolog, nu folosesc nejustificata complicare a scrisului în românește cu „â“ median, exceptînd cuvîntul „român“ și derivatele sale, precum și numele proprii scrise cu această literă – de exemplu Brânzaș. Paradigma verbului „a fi“ nu atestă în vorbirea curentă pe „sunt / suntem“ etc.; în plus, „sunt“ nici măcar nu se justifică etimologic! Drept urmare, eu rostesc / scriu sînt / sîntem etc.
Pentru o presă independentă, fără cenzură, sprijiniți-ne cu o donație. Vă mulțumim!
MAGAZIN CRITIC – ziar online cultural, conservator. Nihil Sine Deo